Communique to
International and Nacional Public Opinion
From the Displaced Communities of the Lower Atrato
Without Titles to the Land
SEND FAXES
We, the displaced of the Lower Atrato, in the Municipality of Riosucio,
provisionally quartered in the sports arena in Turbo, in the hamlet of Bocas
del Atrato, and in the sports stadium of Quibdo', want to declare that:
1. That on the 11 of February in Quibdo', capital city of the Departmen of
Choco', the President, ERNESTO SAMPER PIZANO, delivered the property
titles of 700000 hectares, through the Law 70, to the Peasant Association
of the Middle Atrato (Asociacio'n Campesina del Medio Atrato, ACIA).
2. That during this visit to Quibdo', no dialogue was established with the
displaced that are located in this city, reagrdless of the petition that we
sent him through departmental authorities.
3. That the property titles requested by the inhabitants of the Lower Atrato
that are in a displaced status in Quibdo', Bocas del Atrato, and Turbo have
just began being considered.
4. That the paper work to obtain the property titles to the displaced
communities demands more effort on the part of officials from INCORA so
that the titles are delivered; they do not deserve delaying answers.
5. That we are at the orders of the officers from INCORA to accompany them
in their technical visit, but we demand the creation of a High Level
Commision that includes members from the International Committee of the
Red Cross, representatives of the Office of the High Commissioner of the
United Nations, delegates from the Diocesis of Apartado' and Choco',
officers
from the Office of the People's Defender, and delegates from Non-
Governmental Organizations.
Therefore,
1. It is not true that the titles delivered by the President are for all of the
population of Choco' that has reuqested them through the Law 70.
2. It is not true that the communities displaced by the violence in the Lower
Atrato and all over Choco' have received the titles.
3. It is not true that we, the displaced peasants of Choco', lack the will to
carry forward the paperwork for the property titles.
4. It is not true that the media versions express the true position of the
Government about the displaced by the violence and about the entitlement of
their lands.
5. The displaced communities that suscribe this communique' demand the
Collective Entitlement as a part of our proposal for a Dignified Return
(Retorno Digno).
The displaced communities from the Cararica Basin, the families of
Domingodo', Curvarado', and Vig’a de Curvarado' provisionally settled in
Turbo
and Bocas del Atrato; The displaced communities from Riosucio sheltered in
the Coliseum of Quibdo'.
===============================================
===============================================
Municipal Coliseum of Turbo, Febrary 22, 1998.
In memory of our Year of Displacement
February 28, 1997 - February 28, 1998
TO THE HUMANS OF THE WORLD - #2
We invite you to be with us
We have suffered hunger, nakedness, fear, overcrowding, shame, boredom,
poverty, inconformity, distrust, and rejection; we have also lived the hope
of a dignified return.
A year ago, we left our lands, forced by the forces of the State. So many
hours and minutes have not sufficed to understand what it is that
happenedwe have not yet recuperated from that soul wound. Today, the
government's silence is hurting us further. Today, our our strength is being
tested by the military. They want to make believe they are our angels and
our defenders, but it was they who kicked us out of our lands.
Today, as we did yesterday, we want to feel your embrace, your solidarity,
your gaze, your support in order to stand firm, to be able to sing, and to
scream to the whole world that we are human beings, that we want a
dignified return.
We want you to accompany us with the spiritual force of those beings like
us who still feel we are human. Your words, your letters are important. We
are going to march in a Procession next February 28 at 6:00 p.m. In
attendance there will be the widows and orphans of 40 murdered husbands,
brothers, and sons that were killed or disappeared during this year of
displacement. Through Turbo's streets, we will walk in the silence caused
by our deep soul pain for these 365 days of crying and anxiety.
On the first of March, we want to dream our dignified return, that is the day
of hope.
We these two days, we want to make remembrance of our first anniversary
in displacement.
Although it is possible that you do not attend, we are indeed awaiting your
letters, which are a very important moral support.
Our black ethnic group and our embrace to other ethnic groups are menaced
with destruction. Silence, hunger, and treachery want to tear us apart.
We want our procession of silence and peace to be respected by the
government and that it is not infiltrated by any armed sector.
We want our day of hope to be respected. We want to be able to enter a
dialogue withour pressures, with safeguards that protect our
representatives.
We want the government not to use the media to divulge that which has not
been accorded or that has not begun to be discussed in dialogue.
We want the President to grant us an audience so that we can turn in to him
our proposal of return. We also want that a month after the audience, he
give us his written response. We want to enter ionto dialogue with the civil
power of the government, without the interference of the armed forces.
We want a dignified return to three settlements, with the unarmed
protection of the State; we want entitlement through the Law 70; we want
communal development and moral reparation.
With our dream of a dignified return, and awaiting your letters of
solidarity,
The displaced communities of the Cacarica basin, the families of
Curvarado',
Vig’a de Curvarado', and Domingodo' provisionally sheltered in Turbo and
Bocas del Atrato.
Please respond with faxes of support to:
FAX 57 94 8274396 and 57 91 3381511
This month's news |
CSN Home