STATEMENT TO THE GENERAL PUBLIC: FR. JAVIER GIRALDO
DECLARED A "MILITARY TARGET"
The Religious Conference of Colombia and the Intercongregational
Commission of Justice and Peace wish to make known to national and
international public opinion, diplomatic delegations, the media, and the
Colombian State that:
1. Following the military operation ("allanamiento") of the
headquarters of the Intercongregational Commission of Justice and Peace
on May 13th of this year, threats have continued against members of the
Commission who accompany the legal proceedings of the civil population
in the affirmation of their rights in the midst of the conflict;
likewise, the Commission continues to be object of condemnation and
stigmatization, just as it has been thoughout its ten years of
existance.
2. We have received confidential information, which we consider
reliable, that has originated from persons who make up part of the
religious community, the media, diplomatic representatives and organisms
under the control of the State, according to which the Executive
Secretary of Justicia y Paz, Fr. Javier Giraldo M., S.J., has been
declared a "military target" and, moreover, there exists a operation in
progress to assassinate him. We also know that high-ranking military
officials have openly expressed their adamant opposition to Fr. Javier
Giraldo.
3. Despite knowing such information and being certain of its veracity,
for the first time in Justicia y Paz ten years of existence, we find
ourselves with "our hands tied" by the apparent lack of "objective"
elements that would permit us to denounce such criminal plans and
iniciate some action, penal or disciplinary -- however unproductive they
have been up until now -- that would prevent the execution of another
crime of lesa humanity, determined, designed and executed by agents of
the State or with their aquiescence.
4. Once again, we wish to make known, with pain and horror, the
perfection of the methods of dirty war and of the mechanisms of
repression, which extend their radius of action to vast sectors of the
population; the refinement of mechanisms intended to guarantee --even
before their execution -- that crimes go unpunished, making it
impossible that the Truth regarding those crimes be known and serve as a
foundation for the demands of Justice and Reparation and, obviously, to
prevent the consummation of other crimes.
5. We are convinced that the assault against human rights defenders
makes up part of a strategy aimed at impeding their active participation
in any process of negociation in the conflict and guaranteeing that the
thousands of crimes of lesa humanity that have been committed up until
now, remain forgotten, just as if the victims had never existed and the
victimizers enjoy a complete and unconditional pardon.
6. The recent assassinations of Jesœs Mar’a Valle and Eduardo Uma–a
Mendoza let us see clearly the intention of exterminating persons who,
by their historic trajectory and their socio-political position, formed
a guarantee to not let everything that has happened remain in impunity.
For this reason, a possible attempt on the life of Fr. Javier Giraldo
would mark yet another act to further demonstrate this logic of
annihilation. They are attacking not only the persons, but also what
they represent: the struggle to uncover the impunity of crimes, the
denunciation of the powers that promote these crimes, and the demand for
real guarantees in the practice of human rights.
7. For the above reasons, Fr. Javier Giraldo has had to adopt methods
of precaution in order to safeguard his life, and this has affected his
daily work in solidarity with the victims. Similarly, he was not able
to participate personally in the meeting in Maguncia, Germany, which
began on the 12th of this month and to which he had been invited,
despite the fact that he held this as an extremely important event,
since it constituted an historic opportunity to visualize the challenges
to consider in any serious process of political negociation of the
internal armed conflict that has developed for over 30 years in
Colombia, and in which the public backing of military privilege (fuero
militar), the rise of paramilitarism, and the structural injustice of
the Colombian judicial system have worked together to justify the almost
26,000 political assassinations and 2,500 forced dissappearances. This
has produced a silencing of the clamor of the victims and of their
families, communities and organizations.
As religious men, women and lay people committed to the defense of
dignified life:
- We make this known to you, not as a formal denunciation, but as an
historical record of what we are experiencing. We are not requesting
any investigation from State or government institutions. We are not
requesting forms of protection, either. Our experience these past ten
years has proven to us that these methods have not prevented foretold
crimes from being committed.
- We reaffirm our option in defense of dignified life, and with that in
mind we reiterate that any process of political negociation of the armed
conflict should be based on the Historic Truth regarding the crimes of
lesa humanity that have been committed in our country, such as political
murders, genocide, detention and forced dissappearance, torture, and
forced displacement. Moreover, any process of political negociation
should guarantee the Right to Justice, understood as the trial and
punishment of those responsible for the crimes, and Integral Reparation
in relation to the crimes committed by agents of the State by way of
action or ommission, or by individuals under the patronage or tolerance
of the State, for the ethnic communities, regional or local, political
and trade organizations, victims families and the victims themselves,
when possible.
In the name of Jesus of Nazareth, of the victims and their families, of
the hidden truth, of the justice that cries out to heaven, and of the
possibility of a future with true peace, we say to the victimizers and
their instigators: "Woe to those who turn judgement to wormwood and
cast justice to the ground ! They hate him who reproved at the gate and
abhor him who speaks the truth." Amos 5, 10.
We make a plea to all society to not be an accomplice in this possible
crime and in others that are being planned, since "This is why the
Father loves me, because I lay down my life in order to take it up
again. No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have
power to lay it down, and power to take it up again. This command I
have received from my Father" John 10, 17-18
Signed,
The Religious Conference of Colombia
Sr. Silvia Vallejo V. O.D.N., President
Sr. Aura Felisa Parra V. HPSPC., Secretary
The Intercongregational Commission of Justice and Peace
Sr. Libia Duque A.C.I. Sr. Nohemy Palencia O.P.
Clemencia Correa Sr. Isabel GutiŽrrez, S.A.C.
Sr. Maritze Trigos, O.P. Danilo Rueda
Iv‡n Forero Mauricio Llanten, S.J.
-- SantafŽ de Bogot‡, July 10, 1998
Back to CSN's Home Page