March 12, 1997
Letter by Father Javier Giraldo
on Violence and Refugees in Choco and Uraba


URGENT ACTION ABOUT VIOLENCE IN CHOCO AND URABA

FATHER JAVIER GIRALDO'S DESCRIPTION OF THE PROBLEM


March 12, 1997

(In a letter addressed to Colombian officials)
With all due consideration:

With profound consternation permit me to again call your attention to the 
current situation that the region of Uraba is suffering.

Since the past 23 of February the residents of more than 15 villages of the 
Bajo Atrato, the majority of them belonging to the municipality of Riosucio, 
of the department of Choco, began to be forced through violent means to 
abandon their dwellings and their livelihoods by groups that identified 
themselves in some cases as ÒparamilitariesÓ and in other cases as Òself 
defense groups.Ó  Some of those villages, such as Salaqui, Tamboral, 
Perquerre and others were bombed in order to force the displacement of the 
population.  In the village of Vijao, on Feb. 27, they assassinated a young 
man Marino Lopez with extreme cruelty, dismembering his body in the 
presence of various members of the community.  The paramilitaries 
recommended to some of the groups that were fleeing their communities in 
terror that they direct themselves to Turbo (Antioquia); that there the 
police would pick them up in the port and that the mayorÕs office would 
show them where they could stay.

In this moment the stadium of Turbo is overflowing with several hundred 
displaced families and another large group of displaced families is found in 
Quibdo.

General Rito Alejo Del Rio, Commander of the XVII Brigade of the Army, 
talked  last week with the displaced people that were taking shelter in the 
stadium of Turbo and when he was asked to guarantee their safe return to 
their zones of origin, he responded that he could not guarantee that, since 
that zone was undergoing military operations and was being submitted to a 
general Òsweeping.Ó  Therefore, there is no doubt about the close 
relationship between the National Army and the paramilitary groups that 
terrorize the region and have identified themselves as responsible for the 
criminal displacement of massive numbers of peasants and for extrajudicial 
executions and forced disappearances.

This same coordination of action (between the Public Forces and the 
paramilitary forces)is demonstrated in a similar fashion by what has been 
happening in the unincorporated town of San Jose, in the municipality of 
Apartado.   A paramilitary  blockade has interrupted traffic for the last 
several weeks, between the urban area of Apartado and the town of San 
Jose.  There, all those who are traveling are subject to  searches and on 
occasion  the goods they are carrying  are stolen under the pretext of  
Òsupplying the guerrillas.Ó  On Feb. 28 such a paramilitary group entered the 
hamlet of San Jose at  6:00 am and obliged all the residents to leave their 
houses and line up in the main street.  Then the paramilitaries checked the 
residentsÕ identification papers and took with them three members of the 
community:  Don Ruben Antonio Villa, his son Antonio Villa and Don Miguel 
Haya.  Later they forced Don Guillermo Serna to get off a public 
transportation vehicle and they took him also.  These people were later 
assassinated and buried at the edge of the highway.  One day before they had 
assassinated the driver R. Henao.

In spite of the pleadings of the widows and family members, the Public 
ProsecutorÕs Office of Apartado, in the beginning, declined to exhume the 
bodies and investigate the crimes.  The courage of the Mayor of Apartado, 
Gloria Isabel Cuartas, who in the face of such a refusal went with the 
widows to personally search for the place where the victims had been 
buried, and pressured the Public ProsecutorÕs office to conduct the 
exhumations.   When the Public ProsecutorÕs staff ( accompanied by a large 
contingent of military and police escorts) arrived at the site of the burial,  
there were paramilitaries there who exchanged friendly greetings with the 
officials of the Public Forces using the most familiar kind of language.  
Such obvious signs of an immoral alliance caused profound repugnance on 
the part of the Mayor and the family members of the victims, which causes 
them to leave the scene immediately.  The close ties between the 
institutions of the State and criminal groups who have submitted the region 
to a blood bath were demonstrated openly in this scene.  

As on previous occasions, I reiterate to you these charges are not directed 
to ask for an ÒinvestigationÓ, since a long and painful experience of seeking 
justice has demonstrated to us that the only results harvested are: greater 
risks for the victims, family members and witnesses and greater impunity 
for those responsible for the violence.

What I do ask for is that the national Government take urgent 
administrative measures to remove from their positions the commanders of 
the Public Forces who in such an evident form have acted in coordination 
with the paramilitary structures of the region.  I ask that that they be 
replaced by officials that abide by the rule of the constitution and the 
principles of International Justice that protect human dignity.   For the 
more than 500 families displaced from the Bajo Atrato, I ask that their  
properties and means of supporting themselves, of which they were 
unjustly deprived, be returned to them immediately.

With profound grief and pain,


Father Javier Giraldo M, S.J.
Executive Secretary
Justicia y Paz
Religious Conference of Colombia
Intercongregational  Commission for Justice and Peace
Santafe de Bogota
cc:  
*High Commissioner for Human Rights of the United Nations
*Representative and Committees of the United Nations
*Interamerican Commission for Human Rights- OEA
*International and national Human Rights organizations
*Diplomatic representatives registered with the Colombian government

WHAT YOU CAN DO:
Send a letter to Colombian and U.S. officials!


Chocó Page


May 1997 News


CSN's Home Page